Menu utilisateur

Musca domestica

Groupe

Commentaires

Expressions de la langue française…

La mouche fait partie des animaux les plus communs des « idiotismes animaliers » - expressions typiquement françaises, intraduisables dans d’autres langues.

Connaissez-vous vos classiques ?
* « Etre fine mouche » : être astucieux, habile, rusé.
* « Faire mouche » : atteindre son but (au sens propre : atteindre une cible, ou au sens figuré : propos blessant ou au contraire encourageant).
* « Gobe-mouche » : désigne une personne qui flâne avec l’air ahuri (un benêt), d’où l’expression « gober des mouches » qui signifie avoir la bouche ouverte (ne rien faire).
* « Avoir des cuisses de mouches » : se dit pour une fille maigrichonne.
* « On n'attrape pas les mouches avec du vinaigre » : ce dicton signifie que lorsqu'on veut avoir quelque chose, il faut utiliser des moyens appropriés.
* « Ne pas faire de mal à une mouche » : être inoffensif, sans aucune méchanceté.
* « Prendre la mouche » : s’offusquer, s’emporter brusquement pour un sujet sans importance.
* « Entendre voler une mouche » : être dans un lieu tellement silencieux que l’on pourrait entendre le bruit d’une mouche en vol.
* « Ecrire en pattes de mouche » : dénonce le caractère extrêmement fin et petit d’une écriture, et l’illisibilité des mots.
* « Les mouches ont changé d'âne » : le vent a tourné, on est passé à autre chose (se dit également au rugby quand le score s’inverse).
* « Abreuvoir à mouche » : expression pas très poétique désignant une blessure large, qui attire donc les mouches.

Recherche

881 résultat(s)

Pages

Démarche non mercantile de valorisation de la biodiversité à travers la diffusion des connaissances, la diversité des points de vue et l'usage coopératif du multimédia.